El suntuoso Teatro frente al Palacio Real mandado construir por el Rey Felón Fernando Séptimo luce pletórico, desde las galerías hasta los lujosos palcos se mira al entusiasta público que engalana lúcido, afamado a todos y cada uno de los intérpretes, la señal de televisión busca cada detalle para realizar un verdadero documental con las nuevas técnicas traídas por los ingleses.
Quienes arropan el festival musical de mayor importancia en el mundo durante el año de 1969 el convocado por la Unión Europea de Radiodifusión denominado Eurovisión, donde desde 1956 los talentos de la radio pública de cada país compiten por obtener el galardón como primer lugar a la mejor canción, aquella que represente los valores de la comunidad desde la perspectiva de los autores y compositores jóvenes.
¡Es el mejor festival musical de todo el mundo!
Sin duda en caso de obtener tal distinción temas e intérpretes pasarán de ser canciones del folclore público, para lanzarse al estrellato de la fama, cuando al ser adquiridos los derechos de grabación, distribución y venta por disqueras internacionales, que auguran no solo en lo económico grandes beneficios, sino viajes y giras que representa ser galardonado con tal distinción.
¡Una nueva realidad!
La sede en este año es España, inmersa en la férrea dictadura fascista del general Francisco Franco Bahamonde dentro de su totalitarismo, símbolos, uniformes y toda la escalada de intimidación social se dignó llevar a cabo el festival – con las implicaciones que esto llevaba por los organizadores y el afamado sistema- a pesar de todo ello fluyó el evento con grandes expectativas y resultados.
Las participaciones de países como Irlanda con la canción “The wages of love” interpretada por Muriel Day; Alemania Occidental con la canción “Primaballerina” interpretada por Siw Malmkvist entre muchos más, hacen el deleite del respetable, sonando cada vez más la calidad y los arreglos.
Quien, en esta ocasión se distingue de sobre manera por una excelente participación entre varios países es Francia ¡Presentando una pieza excelsa! Llena de la visión que el propio festival quiere mostrar al mundo entero, donde los jóvenes se distraen por los movimientos existencialistas, comunismo, democracia e igualdad que son sus temas de generación.
La pieza “Un jour, un efant” interpretada magistralmente por la cantante Frida Boccara ¡Quien se llevó las palmas de todo el auditorio! – incluyendo al mismo Franco- levantó a los asistentes con una ovación poco vista en estos festivales, la orquesta que le acompaña fue nada más que la del propio Frank Pourcel, haciendo de la pieza un ícono del temario de Eurovisión para la memorabilia de tan prestigiado formato, siendo la sede el Real Teatro de Madrid, que luce pletórico para la ocasión y que la televisión franquista no deja de mostrar lo monumental del lleno con un público embelesado por tan suculentas actuaciones.
La intérprete Frida Boccara – nacida en el protectorado francés de Marruecos – es la imagen que el propio festival desea para su permanencia de éxitos sin límites, joven, de extracción campesina, bella y con grandes talentos es la imagen perfecta ¡Se cumple la razón de existencia del festival! Al terminar de interpretar ¡Ante una sonada ovación de pie! Le avisaron que los productores de varias disqueras desean grabar la pieza en las condiciones actuales de la presentación.
¡Por supuesto desean que con todo y Frank Pourcel!
A lo cual ella solo indicó que su representante junto con los autores y arreglista serán quienes decidan el futuro del tema. Los buscadores de talento de Musart al escuchar la canción en el mismo teatro solicitaron a los autores Emil Stern y Eddy Marnay una cita en México para lograr hacer de esta pieza un ícono del romanticismo que en esos años acomete fuertemente con las corrientes del rock and roll -con covers norteamericanos – la disquera apostaba que sus voces de calidad lograrán hacer de la pieza el rotundo éxito de Eurovisión – y también llenar el LP con los temas del “Hombre de la Mancha” debido a que faltan un par de canciones para este grupo universitario-.
Los autores aceptaron pero con una condición, que la reunión fuera en las oficinas de Miami Records, ubicadas en el estado de Florida, no desean ingresar a México por la fama de la violencia generada a los jóvenes universitarios en el anterior año, con la intervención del ejército mexicano a la plaza de las tres culturas en la denominada Tlatelolco, donde masacraron a estudiantes que alzan la voz en busca de una democracia, nuevas formas de gobernar y que el dinero en vez de gastarse en las Olimpiadas de México 68, se invierta en educación y mejoras sociales.
¡Es la manera de protestar de los autores!
Musart accedió y la reunión se estableció con la invitación por parte de la disquera mexicana que llevaran más canciones para que las escuchen los autores y vean la calidad de la agrupación pensada.
Hotel Holiday Inn de Miami Beach, 2:30 pm.
El calor es insoportable en la oficina, solo el frescor del aire acondicionado logra menguar el infierno húmedo que implica hacer negocios en Miami, lugar que se ha convertido en el preferido de algunos artistas para lograr una calidad máxima en las producciones discográficas. Los autores de la canción “Un jour, un efant” mostraron una gran apertura acerca del futuro de la canción en varios idiomas y países, esa es la verdadera intención del festival Eurovisión, que los compositores se muestren por todo el mundo.
– ¡Esta es la oportunidad! – comenta el autor Emil Stern quien es severo y estricto en la interpretación de su pieza ganadora del festival Eurovisión por cualquier intérprete.
En un cuarteto de empate en el primer lugar entre “Vivo Cantando” de España interpretada por Salomé, Inglaterra con el tema “Boom Bang a Bang” interpretada por Lulú y por Holanda “Troubador” con la cantante Lenny Khur, siendo el tema “Un jour, un efant” quien fuera la que más aplausos atrajo de la concurrencia.
¡El gran Frank Pourcel hizo los arreglos! No esperaba menos que eso.
-Así que dígame Mr. Alfredo Olea ¿Quién interpretará nuestra canción? Algún artista mexicano famoso tendrá las agallas para tal fortaleza y exigencia de una pieza que fue escrita para ganar el festival ¡Seremos exigentes en la interpretación y acompañamientos, así como los arreglos musicales!
Pícaro Olea ya sabía por dónde iba el dardo, en sus negociaciones con varios autores para completar la producción del LP denominado “El Hombre de la Mancha” con la Estudiantina de la UAQ, le permitió obtener las tablas para acceder a entrevistas con personajes complicados del argot discográfico, divos inalcanzables e intelectuales armoniosos, que con una simple canción recogen millones de dólares, no solo en el famoso “Hit Parade” sino en todo el merchandising del uso de marcas, temas, música y emblemas por todo el mundo, una industria perfectamente aceitada para dejar beneficios a toda la cadena de producción.
-Ustedes no se preocupen – contestó Olea- tenemos de sobra talento en nuestra disquera, pero solo díganme ¿Es necesario que una mujer la interprete? Vamos, en esto de la música una voz como la de la excelsa Boccara deja más que plenos a los públicos europeos, incluso los norteamericanos, pero acaso es una pieza exclusiva de las mujeres ¿No puede un intérprete varón o coral dejar en éxtasis al escucha? Los públicos latinoamericanos aprecian la calidad vocal en varones, a las mujeres se les tiene por contempladas más en el rock y en la balada ¡Podemos romper esquemas!
Tanto Emil Stern y Eddy Marnay se observaron, creyeron que la disquera deseaba bajar la calidad de interpretación de la pieza, murmuraron entre sí y contestaron.
-¿Existen exigencias en la pieza que sus talentos no puedan lograr señor? Una voz clara como la de Boccara no la encontrarán en sus intérpretes, hemos escuchado a sus mujeres bravías de la canción ranchera ¡Que nos encanta! Pero no es una pieza para interpretarse en un tono arrebatado y de voz abierta campirana, es pues, una pieza elegante y llena de matices, de cuerpo y arrebato para indicar la inocencia de una etapa hermosa de las vidas de todos.
– ¡No señores si me permiten! Solo deseamos que nos digan si existe algún límite a la interpretación sabe, contamos con talentos que pueden llevar esta pieza a su mejor versión si la modestia me toma de sorpresa, inclusive podemos impresionarles.
Los autores y su equipo de producción tomaron a falso triunfalismo la capacidad de un varón que diera los matices buscados como la ganadora Boccara, es como un hilo de sabor a roble en un complejo vino de madurez y arrojo, es más, la pieza está en tal tonalidad y fuerza que se requiere solo una educada voz operística para lograrle.
-Si cuentan con la calidad ¡No vemos impedimento alguno para la producción de la pieza fuera interpretada por un varón! Claro debemos escuchar un demo antes.
Alfredo Olea, el arrogante director general de Musart hombre recio, carácter fuerte, pero con un matiz de sensibilidad a las piezas musicales ¡Claro que iba preparado! En anterior ocasión el director de la Estudiantina de la Universidad Autónoma de Querétaro, Aurelio Olvera Montaño, había escuchado la pieza francesa en el mismo festival de Eurovisión en un viaje que realizó a España ¡La cual le pareció fascinante! Llamó a Olea y le platicó de la pieza quien gustoso dio luz verde al demo ¡Se preparó toda la producción sin tener los derechos de uso aún! Desde el estudio con los arreglos sobresaliendo en esta ocasión, con un integrante de la agrupación quien es excelso tenor de ópera ¡Olea ya llevaba la grabación en un casete en su bolsillo del traje!
Sacó de su saco el pequeño cassette – recién en tecnología existen- una especie de medio mazo de cartas en su grosor y tamaño, muy útil para demos musicales, les pidió a los asistentes que lo colocaran en la cassettera para reproducirlo, puso el play: Un órgano hace la introducción sencilla, luego entran los bajos en barrocos sonidos, al calmarse una voz suave de tenor con una colocación exacta de las notas deja contar la historia de una manera más que vibrante ¡Los autores poco saben del español! Pero su propia melodía los va introduciendo a una colocación operística de su pieza ¡Están fascinados! Al llegar a la parte de mayor exigencia de la pieza ¡Un conjunto de hermosas mandolinas hacen el arreglo de acompañamiento para llegar al desenlace!
¡Eddy Marnay está encantado! La sensibilidad con la que había escrito la pieza no imagina siquiera el trabajo arduo, arreglos para lograr llevar la pieza a un lugar fuera de los sueños ¡Más allá de lo escrito! Nuevas formas de colores y sabores se perciben, con esta producción están por fuera de lo que ellos escribieron ¡La pieza se reconstruyó de forma impensable! Todos en la mesa continúan disfrutando de la colocación de la pieza en un excelente expositor del Bel Canto ¡Una y otra vez la repiten! Emil Stern por el contrario, regresando de su éxtasis como compositor, les dirige unas palabras.
-Maestros, productores, señores, amigos míos ¡Que excelsa pulcritud de colocar con este nuevo matiz esta pieza! Es una manera que degusta el sabor de lo que escribió un servidor, en una mejor y mayor esencia de atraer a quien le escuche, como compositor pocas veces deseamos que otra persona cante nuestras obras ¡Somos celosos en ello! Cómo fue pensada en nuestras mentes así deseamos que el intérprete la muestre, es más ¡Hay algunos compositores que como yo desde el principio de inspiración la pensamos en la voz de Boccara! Pero ahora entiendo que no debe ser así ¡Estoy infinitamente agradecido con esta versión! Encantado ¡Les aplaudo!
¡Olea fue el primero en agradecer el cumplido! Siendo poco el tiempo de disfrutar.
-Pero me temo señores que les debo de dar una noticia, ya una disquera ha comprado los derechos de uso de la melodía para el mercado norteamericano, esto se debe a que la propia Frida Boccara lo grabará en inglés, francés y español.
Alfredo Olea de inmediato sacó sus dotes de negociador, les hizo saber de la historia del grupo universitario, sus éxitos como marca musical, el nivel que tienen y que nueva producción será el acompañamiento ideal para su pieza.
– ¡Tengo con ellos canciones de Agustín Lara para este disco LP! De la exitosa obra musical ¡El Hombre de la Mancha! Canciones napolitanas interpretadas por este mismo tenor ¡Imaginen que su pieza sea acompañada por estos ya seguros éxitos!
Los autores no dudaron ¡Cedieron bajo contrato los derechos de interpretación a Musart! Para producción, comercialización y distribución de la canción ganadora del festival Eurovisión de 1969 con sede en España:
¡Un día un niño!
Continuará…