La Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) presentaron los avances del programa “Literacidad y bilingüismo para niñas y niños indígenas”, una estrategia que ha beneficiado a más de 20 mil menores en comunidades originarias de Chiapas, Guerrero y Chihuahua.
La rectora de la UAQ, Silvia Amaya Llano, destacó que esta colaboración refleja el compromiso de la institución con la equidad educativa y el rescate de las lenguas indígenas. “Lo que buscamos es que cualquier persona, independientemente de su situación —y hablamos mucho de las comunidades indígenas—, puedan desarrollarse a plenitud en nuestra institución y con este tipo de alianzas, logramos el objetivo”, afirmó.
Por su parte, la oficial Nacional de Educación de UNICEF, Hanna Monsiváis Lehne, explicó que el proyecto responde a la necesidad de contar con modelos pedagógicos cultural y lingüísticamente pertinentes. Señaló que, gracias a esta alianza, se han elaborado materiales diseñados por docentes de las mismas comunidades, lo que ha permitido elevar en un 25 por ciento los niveles de literacidad bilingüe en los primeros grados de primaria.
“Este programa nace de la necesidad de brindarle una mejor educación a este tipo de población. Las niñas y niños de escuelas indígenas, generalmente, adquieren los logros más bajos de aprendizaje, de acuerdo a las evaluaciones nacionales. Y esto no es culpa de las niñas y niños, esto se debe a que no están recibiendo una educación que respete su lengua dominante y no reciben un método bilingüe, que es lo que requieren”, explicó.
El modelo se desarrolla mediante 24 sesiones de enseñanza bilingüe de doble inmersión en siete lenguas originarias: tseltal (Chiapas); ralámuli y odami (Chihuahua); náhuatl, ñomndaa y tuun savi (Guerrero), además del español. Los materiales incluyen más de 15 libros en lenguas originarias y versiones monolingües en español, disponibles de forma gratuita para las comunidades educativas.
“Buscamos a la academia, a gente que sepa cómo se enseña de manera bilingüe y respetando las lenguas dominantes. Es así como llegamos a la Universidad Autónoma de Querétaro”, añadió Monsiváis Lehne.
Las personas interesadas en acceder a los materiales digitales pueden consultarlos en el portal de UNICEF México, en el enlace: https://www.unicef.org/mexico/historias/lenguasindigenasyni%C3%B1ez.








